Pesquise entre vários professores de Inglês...
Yuuichi Tam
Why is "be" used instead of "is" in this sentence "Be he alive, or be he dead"?
He was a big one, to be sure. At his belt he had three calves strung up by the heels, and he unhooked them and threw them down on the table and said: 'Here, wife, broil me a couple of these for breakfast. Ah! what's this I smell?
'Fee-fi-fo-fum,
I smell the blood of an Englishman,
Be he alive, or be he dead,
I'll have his bones to grind my bread.'
This content is from "Jack and the Beanstalk"
Why is "be" used instead of "is" in this sentence "Be he alive, or be he dead"?
11 de mai de 2016 17:55
Respostas · 5
1
Be he alive, or be he dead => Subjunctive tense ! (that he be alive or that he be dead)
11 de maio de 2016
I would add that you would not say it this way in everyday English. This is chiefly a literary construct. An old one at that.
11 de maio de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Yuuichi Tam
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
5 votados positivos · 6 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
24 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
