Pesquise entre vários professores de Inglês...
Mirae
Einmonatiger Frist auf das Ende eines Monats?
Was bedeutet "einmonatiger Frist auf das Ende eines Monats" hier?
"""
Ausserterminliche Kündigungen werden nur mit mindestens einmonatiger Frist auf das Ende eines Monats akzeptiert. Bei ausserterminlichem Mieterwechsel wird die Wohnung im derzeitigen Zustand übergeben, die Vermieterschaft ist nicht verpflichtet, Renovations und Instandstellungsarbeiten vorzunehmen.
"""
11 de mai de 2016 22:03
Respostas · 3
1
Frist means a period of time, a term.
In English, we say “one month’s notice, said notice to expire at the end of the month.” In other words, you must give notice at least a month in advance, and the notice is considered to be given on the last day of the month in which you give it. If you gave notice on, for example, April 3rd, for example, the notice would be accepted on April 30, and the change would not be effective until a month later, i.e., on May 31st / June 1st, depending on the contract and local custom.
11 de maio de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Mirae
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Coreano
Idioma de aprendizado
Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
29 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
