Pesquise entre vários professores de Inglês...
Andy
「もうかりまっか」って、どういう意味ですか?
14 de mai de 2016 08:33
Respostas · 3
4
「もうかりまっか?( How's your business?)」「ぼちぼちでんなあ( So so.)」
Osaka has developed as a city of merchants. So they meet each other, they exchnge greetings like above.
When Osak merchants say "もうかりまっか, they don't mean to ask this question. This is just a greeting, like "How are you?"
14 de maio de 2016
That's もうかりますか but Kansai ben.
It is used when talking about business and means
Is it profitable? Or Do it yield much?
Can also be like "Earning well?"
So in other words, it's like saying, is business good?
Obviously, it's not very polite.
Say it when you want people to laugh :)
14 de maio de 2016
「儲けていますか?」の関西弁ですね!
「Your business good?」 in Kansai dialect
14 de maio de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Andy
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
