Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
弗朗
Which is the correct form to express the noun: "bringer of joy"? 欢乐的使者 or 带来欢乐的人
15 de mai de 2016 14:13
6
1
Respostas · 6
0
开心果【kai1 xin1 guo3】is the best and most popular expression in Chinese
17 de maio de 2016
0
0
0
More elegantly version would be, 帶歡者
16 de maio de 2016
0
0
0
这个人幽默风趣,maybe this is better
16 de maio de 2016
0
0
0
maybe is "开心果“
15 de maio de 2016
0
0
0
带来欢乐的人
15 de maio de 2016
0
0
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
弗朗
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Italiano
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
40 votados positivos · 27 Comentários
Understanding Business Jargon and Idioms
por
12 votados positivos · 3 Comentários
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
16 votados positivos · 10 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.