Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jeremy Lin
Difference between 울컥하다, 찐하다, and 짠하다?
21 de mai de 2016 00:07
Respostas · 1
울컥하다 is used when something makes you nearly cry.
짠하다 is used when you feel sorry or sad to hear something.
찐하다 is used when you describe something intimate.
Those three words are a bit hard to distinguish :(
I hope it was helpful for you!
한국어 공부 화이팅!
21 de maio de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jeremy Lin
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
