Feliks
"PATAMU SHTO" - looking for the synonim Is there any other way to say "Because" in Russian? Thanks advance))
27 de mai de 2016 06:40
Respostas · 6
4
"ибо", but it's outdated.
27 de maio de 2016
4
Depends on context. In common you can use "так как". "Я не пришел потому что заболел". "Я не пришел, так как заболел". One more way is "поскольку". Commonly is used in the beginning of the sentence. "Поскольку я заболел, я не пришел". More rare.
27 de maio de 2016
3
Często używamy słowo "ибо" (zwykle w rozmowie, tak samo jak polacy używają "bo"). Także mamy "поскольку" ("ponieważ"). co do "так как".... Zwróć uwagę na przecinek. " ,так как " możemy używać jako "ponieważ","bo","Dlatego że" itd, lecz " так, как " (так же как) = "tak, jak" (tak samo jak). nie pomyl! :)
27 de maio de 2016
3
ибо, поскольку, в силу того что...,в следствие того что...,оттого что...,потому как....., так как....
27 de maio de 2016
27 de maio de 2016
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!