Pesquise entre vários professores de Inglês...
bear234
Qu'un sang impur, abreuve nos sillons.
Pourquoi "que" ici?
"un sang" veut dire quoi? une goutte de sang?
31 de mai de 2016 10:28
Respostas · 5
3
In the context of the "Marseillaise" it is the blood of the ennemy shed during the battle.
31 de maio de 2016
Tout à fait d'accord avec Benoît. En simplifiant, La phrase veut donc dire : "Nous souhaitons que le sang impur de nos ennemis coule dans les champs." Ce qui revient à dire "Nous souhaitons la mort de nos ennemis". Petite, quand je chantais la marseillaise à l'école, je ne comprenais pas non plus le sens de cette phrase et je me rappelle m'être posé exactement les mêmes questions que vous :)
7 de junho de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
bear234
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 1 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
