Pesquise entre vários professores de Inglês...
Maria
Difference between DONO and DORE
本はどれですか。
どの本ですか。
Do they both mean the same thing or is there a difference in meaning?
2 de jun de 2016 22:03
Respostas · 2
5
The meanings are a bit different:
本はどれですか? Would mean "Which one is the book?" どれ means "which one" and is used to refer back to a previously mentioned object.
どの本ですか? Would mean "Which book?" どの is always placed before a noun and can therefore not stand alone.
To remember the difference between どれ and どの, remember that the particle の, when used on its own, is also connected to nouns.
I hope this helps. If you have further questions. Please let me know.
3 de junho de 2016
C'è una idea in giapponese "ko-so-a-do" palore. Tutti con "re" oppure "no" fanno esattamente come "dore" e "dono" variazione. Come Lee-san a scritto, "dore" è un oggietto, "dono" è un aggettivo.
Ko - qualcosa è vicino, e puoi indicare con mano.
So- qualcosa è vicino di qualcuno con chi parli adesso.
A- qualcosa è lontano anche di te e di qualcuno con chi parli adesso.
Do- per donamda.
3 de junho de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Maria
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Filipino (Tagalo), Italiano, Japonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Japonês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 votados positivos · 3 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 votados positivos · 0 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 votados positivos · 0 Comentários
Mais artigos
