Pesquise entre vários professores de Inglês...
florist
How to use "underhand"and"underhanded"
“People are complicated creatures; on the one hand able to perform great acts of charity; on the other,capable of the most underhanded forms of betrayal. ”
"underhand"and"underhanded" are all adjective, can you tell me the difference between them?
3 de jun de 2016 04:31
Respostas · 2
1
"underhanded" means deceitful or acting in a dishonest way - "I thought I was buying a good car but that underhanded salesman cheated me with a bad engine"
"underhand" is a method of holding or throwing something where the hand is under the object - "The woman threw the ball to me underhand, very gently and slowly" (when the ball left her hand, her hand was under it)
3 de junho de 2016
I believe you also need to check with some Americans, certainly I've been told that "underhand" means "it is being dealt with" so like "under control" by Americans.
Ideas anyone?
3 de junho de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
florist
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 votados positivos · 17 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos
