Laurence(何安傑)
“不愧是___”是啥意思? 我在一本書看到了這句話:“正確的答案,不愧是高木” 不愧是啥意思? 謝謝。安杰。
12 de jun de 2016 23:52
Respostas · 10
1
From the context that you gave probably has the meaning that 高木 had the right answer. 高木 is probably good at this before the time this statement took place, which means that it is not surprising that he got the right answer. Hence, the definition "live up to one's reputation". So if want to say this sentence in plain English it could be: You've really got to hand it to 高木. He got the right answer again. So for example 高木 is always the top in class: 高木又考一百分了,不愧是全班第一名。 他答對了,不愧是高木。 The first sentence tells us the name 高木 has the reputation of being 全班第一名。 The second sentence uses 高木 as the reputation. So if we just look at the second sentence, we can infer that this isn't the first time that 高木 answered the question, and answering it correctly is no surprise. And in very plain Chinese:果然是。
13 de junho de 2016
1
Hello. There is no such expression in English. but we can translate your sentence into: Gao Mu is as great as he is. Here, "不愧是" expresses an admiration towards that person. Let's look at another example: They have proved themselves to be fine sons and daughters of the Chinese people. / 他们不愧是中国人民的好儿女。 Here, "不愧是" means "proved oneself to be...+ (some kind of good quality.. ) So, in conclusion, "不愧是" expresses a compliment. It has two forms: 1. If "不愧是" + A person's name = He/ She is great/good. 2. If "不愧是" + Other expressions = ... (someone) is proved himself to be.../ (something) deserves to be called... :)
13 de junho de 2016
Deserve.for instance:小明学习很好,每次都考第一,"不愧"是学霸。can you understand?
13 de junho de 2016
不愧:英语中“be worthy of”的意思与“不愧”基本相当。“不愧”常常用在因果联系的句子当中,表示,因为什么,所以什么。,但,“不愧”的语气还要更强烈。表示说话人对所说的事情或人极度的肯定。 例:你不愧是个领导,什么事儿都要操心。 这句话中,因为说话人对句中所说的’你“因为是领导这件事情极度肯定,所以语气非常强烈,”什么事儿都要操心“也就顺理成章。 不明白可以加我:skype:[email protected]
13 de junho de 2016
不愧了是作为副词的,与为,是连用的,也表示当之无愧的意思
13 de junho de 2016
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!