Pesquise entre vários professores de Inglês...
Rahul
Cual es la diferencia entre " Te amo" , "Te quiero" Y "Te adoro" ?
13 de jun de 2016 12:15
Respostas · 7
4
Te amo - I love you (I think this is the strongest)
Te quiero - I love you/ like you (literally I like you, but I think it has a stronger connotation than in English)
Te adoro - I adore you (is the literal translation)
Other ones to know:
Me gustas - I like you (I "like like" you, not quite love and more than the later)
Me caes bien - I like you, you do well by me
13 de junho de 2016
3
This could be stupid but they are "love levels" When you barely start a new relationship you say "te quiero" to your partner, then (a few weeks or months later) you say "te adoro" to express that your love for him/her has increased. Finally, when you are sure you have a very strong relationship you will say "Te amo"
13 de junho de 2016
Te quiero. Standard way of saying I love you (in Spain)
Te amo. Yo mainly can hear of read it in books and films but according to my experience is rarely heard in common language.
Te adoro. A kind of efusive way of "te quiero". Most used in familiar situation when somebody does something for you and you feel quite grateful... but this expression is not usually used in a "romantic situation way".
14 de junho de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Rahul
Habilidades linguísticas
Inglês, Hindi, Português, Espanhol, Turco
Idioma de aprendizado
Português, Espanhol, Turco
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
12 votados positivos · 5 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 votados positivos · 1 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
2 votados positivos · 1 Comentários
Mais artigos
