Pesquise entre vários professores de Inglês...
Simon Kiorgaard
Gibt es einen Unterschied zwischen 'in dem Betracht' und 'in dieser Hinsicht'?
Und gibt es noch eine andere Möglichkeit um das zu sagen?
Und kann jemand diese Ausdrücke in einem Satz benützen?
Danke!
21 de jun de 2016 12:15
Respostas · 3
2
Hi,
also "in dem Betracht" kenne ich nicht ;) "in Anbetracht dessen" benutzen wir.
Hier ein paar Beispiele:
In Anbetracht dessen: Erklärung das etwas aus einem Grund getan wird (in Anbetracht dessen (...), dass)
"Plastiktüten sind schlecht für die Umwelt, in Anbetracht dessen verzichten viele Supermärkte und auch Kunden hierauf."
"In Anbetracht dessen, dass er bald 70 wird, will er jetzt etwas kürzer treten."
In dieser Hinsicht:
"Du diskutierst nicht sachlich, in dieser Hinsicht können wir uns auf keinen Fall einigen."
"Gibt es in Hinsicht auf den Vertrag noch irgendwelche Fragen?"
"In finanzieller Hinsicht geht es uns gut."
"In Betracht ziehen" haben wir noch, auf englisch wäre das wie "take into account". Ein Beispiel hiefür wäre zB:
"Um eine Entscheidung zu treffen solltest du auch meine Argumente in Betracht ziehen".
"Man sollte öfter Sicherungskopien machen, in Anbetracht dessen, dass der Rechner schon oft abgestürzt ist."
Katharina
21 de junho de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Simon Kiorgaard
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Espanhol
Idioma de aprendizado
Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos