Pesquise entre vários professores de Inglês...
Rob
Whats the equivalent of 'the hair of the dog' in spanish?
2 de nov de 2008 19:30
Respostas · 5
1
El pelo/pelaje del perro.
pelaje / pelo = hair
pelo is for people and sometimes for animals ; pelaje is only for animals
2 de novembro de 2008
it's more correct say "PELAJE" , but nobody say that,,,habitualy we say "PELO"...i have dogs, and in it's passport, there is writing...: COLOR DEL PELO"
3 de novembro de 2008
Your referring to the hangover cure yeah? (tomar una cerveza por la mañana para prevenir la resaca) I think you can say "(tomar) el pelo del perro que te mordió" But I think it's a more common saying in english. But why would an Irishman want to know how to say that anyway!?? Just joking us Australians are just as bad... possibly. ¡Suerte!
3 de novembro de 2008
Yes, it's better to say "pelaje" for some animals
3 de novembro de 2008
El pelo del perro. I think so.
2 de novembro de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Rob
Habilidades linguísticas
Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 votados positivos · 12 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
