Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jaime
「物差し」と「物指」の意味は同じですか?
23 de jun de 2016 18:58
Respostas · 6
2
同じですが、「物差し」の方がより一般的です。
23 de junho de 2016
1
Hola Jaime,
同じです。
どちらも物の長さをはかる道具のことで、la reglaのことですね。「定規(じょうぎ)」とも呼ばれます。素材は、鉄やプラスチックのものが多いですが、日本では竹でできた物差しもよく見かけます。
このようにものの長さだけでなく、ものの価値valueをはかるときにも使われることばです。
e.g. 大人の物差しでははかれない、子供の可能性 (かのうせい)。
などと「価値観(かちかん)sense of value」という意味もありますが、この場合は「定規」には置き換えられません。
Hoping this will be of some help ;)
24 de junho de 2016
1
そうです。
25 de junho de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jaime
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Japonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
