歐立言
~더라고. "아버지는 돈이 없다고 하더라고요." (My father said he didn't have money.) - First of all I don't understand where the past tense comes from. Could someone explain to me this whole grammar structure along with "(없)다고" and give some more simple examples? 감사합니다.
16 de jul de 2016 11:27
Respostas · 5
~더라 is an ending form relating what one has already experienced first hand, so can only be about the past. -더라고(요) makes it sound like the phrase is still continuing - it adds fluidity. Most -고 at the end has this function. "아버지는 돈이 없다고 하더라고요." => You know, dad was saying he's broke. Examples: - 미스터 김 알지? 어제 보니까 큰 차를 샀더라고. => You know Mr Kim, don't you? I saw him yesterday. He bought a big car. - 그 집 가봤는데 형편이 안 좋더라고. => I visited that family. They're in bad shape financially.
16 de julho de 2016
~더라고(요) is used when you talk about something you've learned by your own experience or from someone else or some other things (e.g. books, TV and internet). ex) 급하게 어디를 가더라고요 = (He was) going somewhere in a hurry 기린은 목이 길더라고요 = (I learned that) a giraffe has a long neck. 큰 배가 항구를 향해 오더라고요 = (I learned/saw that) a big ship was coming towards the port 그렇게 생각하니까 편해지더라고요 = (I learned that) I became (more) relaxed as I think that way -다고 하더라고요 means "(I heard that) someone said that ..." 아버지는 돈이 없다고 하더라고요. (I heard that) my father said, "I don't have money". =(I heard that) my father said that he did have money.
16 de julho de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!