Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jacek
vida cotidiana vs. cotidianidad
Hay una diferencia entre vida cotidiana y cotidianidad?
20 de jul de 2016 19:06
Respostas · 3
1
"La vida cotidiana" (nota: casi siempre se usa con el artículo "la") = "Everyday life".
"La cotidianeidad" (nota: termina en "-nEidad") = "the dullness of daily routine/everyday life". Es ligeramente más negativo.
20 de julho de 2016
1
Hola Jacek.
Realmente no hay ninguna diferencia. Depende de si calificamos algo (adjetivo) o nombramos algo (sustantivo)
"Cotidiano (a) - adjetivo" califica una actividad => diario (a) / común / corriente / rutina/ ...
Por ejemplo:
Mi vida cotidiana consiste en levantarme a las 7 am e ir a trabajar.
"Cotidianidad - sustantivo" sirve para nombrar una actividad cotidiana (levantarme a las 7 am e ir a trabajar)
Por ejemplo:
Me gustaría romper la cotidianidad de mi vida => la cotidianidad = levantarme a las 7 am e ir a trabajar
Saludos.
Antonio
21 de julho de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jacek
Habilidades linguísticas
Tcheco, Francês, Alemão, Latim, Polonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Tcheco, Francês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
