Pesquise entre vários professores de Inglês...
Vítor
A che ora / Per che ora
Ciao a tutti!
Sto studiando l'italiano con Assimil.
C'è questo dialogo nella lezione 9 ed ho alcuni dubbi:
-Buonasera! Ho prenotato un tavolo per quattro.
-A che ora?
-Per le nove.
-E a che nome?
-Casiraghi!
I miei dubbi:
1) "A che ora" e "Per che ora" sono entrambi corretti in questo contesto e hanno lo stesso significato?
2) La stessa domanda per quanto riguarda la risposta: Alle nove / Per le nove. In questo contesto posso scegliere tutte e due?
Grazie!
[Vi ringrazio di correggere i miei errori!]
21 de jul de 2016 16:50
Respostas · 7
1
here are some examples:
a1) A che ora hai prenotato?
a2) Ho prenotato alle 11:00
a3) per che ora?
a4) Per le 21, ti va bene?
b1) Puoi prenotare un tavolo alle 9 per favore?
b2) Vuoi che prenoto alle 9 o per le 9?
b3) Prenota quando vuoi, scusa, volevo dire per le 9.
La risposta da parte del ristorante ha un tasso di ambiguita` molto basso,
e in questi casi /a/ ha lo stesso significato di /per/.
21 de julho de 2016
"Alle 9" significa "alle 9 in punto"; "Per le nove" o "verso le 9" o "intorno alle 9" significa "poco prima o poco dopo le 9".
Vanno sempre bene entrambe.
21 de julho de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Vítor
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Alemão, Hebraico, Italiano, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Hebraico, Italiano, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
