Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
みんな vs. みな
Is there any difference between みんな and みな and their usage? If you want to call everyone would you say みんなさん or みなさん?
8 de nov de 2008 13:09
Respostas · 1
みんな・・・・・・口語。普通の言い方。
皆さん・・・・・・・口語だが、丁寧な言い方。教室で先生がeveryoneをさして言うときや、政治の演説など公式な会合で使います。
皆・・・・・・・・・・・書面語。昭和の初期くらいまでは、そう言う言い方もありましたが、今は口頭では全く使いません。
みんなさん・・・そのような言い方はしません。
なので、普通に使うなら「みんな」、会合では「皆さん」がよいでしょう。
8 de novembro de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 votados positivos · 3 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
