Pesquise entre vários professores de Inglês...
Harry
Es correcto ? Necesito su ayuda.
Tendría gran placer si se tratara de una amiga o un amigo. Es correcto?
Cómo puedo decirlo mejor si es falso?
7 de ago de 2016 08:21
Respostas · 3
Pienso que lo correcto es: "Sería un gran placer si se tratara de un amigo o una amiga".
Sigue adelante y si necesitas ayuda con el español aquí estoy!
I hope that answers your question. If you'd like to practice your Spanish, I'd be happy to help you. Feel free to look at my teaching profile and class offerings and send me a message if you want."
https://www.italki.com/teacher/3403546?ref=3403546x
Hasta pronto.
Juan
7 de agosto de 2016
No, no es una expresión comúnmente utilizada, al menos en España.
Dinos del contexto así podremos ayudarte mejor; suponiéndolo diría que la expresión más adecuada podría ser "Sería un placer si se tratara de un amigo o una amiga"
Espero haberte ayudado, ¡un saludo!
7 de agosto de 2016
Hola Charalampis! Cuál es el contexto? Qué es lo que quieres decir?
7 de agosto de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Harry
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Grego, Italiano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Italiano, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
24 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votados positivos · 13 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
