Oscar is right~ But I found that sometimes 什么样(的) and 怎么样(的) have similar meaning, which refer to "what kind of ..." . E.g.
你老公是一个什么样的人? and 你老公是一个怎么样的人?
What kind of person is your husband?
11 de agosto de 2016
2
2
2
"什么样(的)" is more like "What" (what kind?; what sort?)
Example: 他长什么样? means “”What does he look like?“” Or 你想成为什么样的人 means “”What kind of person do you want to be?“”
"怎么样" is more like "How"(how about?)
Example: 最近怎么样? means "How have you been?" OR 生活怎么样?means "How is life?"
10 de agosto de 2016
1
2
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!