Encontre Inglês Professores
Ray She
I saw a sentence that confused me。
It said “I dont want no more apples”,seems is a double denying,but its the same meaning as “I dont want apple anymore”Does it exist?or just some casual way of expression in oral english?
25 de ago de 2016 11:34
Respostas · 1
1
'I don't want no more apples' is gramatically wrong because of the double negative.
Unfortunately, some people use these in speech. I have no idea why!
The correct sentence would be 'I don't want any more apples.'
25 de agosto de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ray She
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (outro), Inglês, Alemão
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
8 votados positivos · 0 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
3 votados positivos · 3 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
15 votados positivos · 3 Comentários
Mais artigos