Pesquise entre vários professores de Inglês...
Irina
Мне не охота идти на охоту
Исторически выражение "мне неохота" и существительное "охота" имеют общий корень?
5 de set de 2016 15:48
Respostas · 2
"Неохота" (пишется слитно) имеет корень "хот" (хотеть) и значение "нет желания, хотения".
А слово "охота" имеет корень "охот", но тоже происходит от "хотеть".
Так что да, этимологическое происхождение у них родственное.
5 de setembro de 2016
"Орфографически" и исторически "неохота" пишется слитно.
Конечно, "охота" и "неохота" - это однокоренные родственные слова. Происходит от слова "хотеть" - https://ru.wiktionary.org/wiki/охота
5 de setembro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Irina
Habilidades linguísticas
Inglês, Italiano, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Italiano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
