Pesquise entre vários professores de Inglês...
Lydia
la diferencia entre punto de vista y punto de mira??gracias!!!!
17 de set de 2016 07:17
Respostas · 6
2
你好Lydia!
Punto de vista: 观点 / 视角 / 看法
例语= " Desde mi punto de vista, Londres es más interesante que New York" = 从我的角度来看,伦敦是比纽约更有趣
Punto de mira: 靶 / 靶心
例语= " El petróleo está en el punto de mira de algunos países " = 石油是在一些国家的靶心
我希望我的解释已经明确
Sofía
17 de setembro de 2016
Hola, para responder a tu pregunta, la principal diferencia es que usualmente usamos ¨¨punto de vista¨¨ para referirnos a una opinión propio frente a cualquier tema. Por ejemplo: El karate es muy tradicional, pero ¨¨desde mi punto de vista¨¨ provee una mejor enseñanza para sus practicantes.
Por otra parte, un ¨¨punto de mira¨¨ no se puede usar como se usa ¨¨punto de vista¨¨ ya que se leería y se escucharía inentendible, si dices ¨¨Desde mi punto de mira¨¨ te estás refiriendo a una posición desde la cual puedes hacer una observación física como por ejemplo: ´´desde mi punto de mira¨¨, las estrellas son más brillantes, ó ¨¨desde este punto de mira¨¨ es más fácil observar el horizonte. If you need an explanation in English, write me, I would be gland in responding.
17 de setembro de 2016
Lydia !
Estoy muy interesado en aprender Chino Mandarín, ¿te gustaría ayudarme ?
mi Skype es: lyann.striker
17 de setembro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Lydia
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
