Gitel
What is the difference between בחינה and מבחן?
25 de set de 2016 17:20
Respostas · 4
1
מבחן - is the literal translation of test. בחינה - Is more like an exam. It's plural form could also be used to talk about tests and exams in general, but then you'd say בחינות (exams in plural). בוחן - quiz The same way that they're interchanged a lot in English, they can be switched around in Hebrew.
25 de setembro de 2016
As far as it concern exams, I think בחינה and מבחן are synonyms. Maybe each one has some other meanings, but in this *aspect - there is no difference. * For example: בחינה has also a meaning of an aspect..
26 de setembro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!