Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
To borrow... Como puedo decir "I borrow a book from the library". He visto construciones como "pedir prestado" y "tomar prestado". ¿Son ambos posible? Tomo prestado un libro de la biblioteca. Pido prestado un libro de la biblioteca.
2 de out de 2016 04:08
Respostas · 12
1
En realidad en este contexto las dos son correctas. Sin embargo, pedir y tomar no significan lo mismo. "Pedir" depende si la otra persona te lo presta "I borrowed that book, but the library did not give me". Tomar es similar a "take". Espero que te sirva.
2 de outubro de 2016
1
Pido prestado un libro de la biblioteca, es la respuesta correcta. si lo "tomas" prestado no tienes un persmiso de alguien, lo haces y listo. Pedir prestado es mas formal y es la forma correcta de hacerlo en la libreria, porque lleva un procedimiento.
3 de outubro de 2016
1
tomar es sin permiso y pedir es con permiso
2 de outubro de 2016
1
Exactamente, están perfectamente ambas. Aunque alguien pueda decir que existen pequeños matices entre ambas, en el lenguaje cotidiano significan exactamente lo mismo, utiliza la que más te guste. (En España se utiliza más pedir que tomar).
2 de outubro de 2016
1
Hola Ambas frases son correctas, pero se escucha mejor "pido prestado un libro de la biblioteca", pues en una biblioteca no tomas los libros tú misma, más bien se los pides al encargado de la biblioteca.
2 de outubro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!