Pesquise entre vários professores de Inglês...
Cheryl
"cut down on" vs "cut down" Hello,guys! Those two phrases can both mean reducing something and I found "cut down on" is often used to talk about food intake . For example, "you should cut down on sugar/coffee/fat etc. Are those phrases interchangeable in other contexts? For example," The country cut down on/ cut down waste production." Thank you !
3 de out de 2016 07:53
Respostas · 2
Thanks for your comment Alex
3 de outubro de 2016
It's American English (so I can't comment on which is more correct!). However, in UK English, we'd use 'reduce' or 'less' instead. e.g. "You should eat less sugar". "The country reduced its waste production".
3 de outubro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!