olivia Callender
La Vita means the Waist and Life? Così oggi ho visto che la parola 'la vita' vuol dire ' the waist' quando parlare di corpo. Come sei sapere la differenza!
3 de out de 2016 18:21
Respostas · 4
1
yes , in italian THE LIFE AND THE WAIST is the same word and the same pronunciation. you can differentiate them by topics , dipends on the context of the sentence. If i say only the word " LA VITA" i mean both meanings. COME VA LA VITA? or LA VITA E' PROPRIO DURA! LA TUA VITA E' MOLTO PICCOLA! or QUANTO MISURA LA TUA VITA?
3 de outubro de 2016
1
Yes "vita" can be uset to express both "life" and "waist". However, in Italian we often use "girovita" to express both "waistline" and "waist", i think that "girovita" can be used to avoid the misunderstanding. "Hai una vita sottile" = "Hai un girovita sottile" both are correct, though the second is more immediate to understand
4 de outubro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!