Pesquise entre vários professores de Inglês...
David Clegg
Voy diciendo versus estoy diciendo
Can someone explain to me the difference between the two phrases above. Here's an example from the Yabla introduction video with its English translation:
Como te habrás dado cuenta, todo lo que voy diciendo aparece aquí debajo escrito.
As you may have noticed, everything I say appears written here below.
When should I use ir + gerund instead of estar + gerund.
Thanks
28 de out de 2016 11:09
Respostas · 5
2
I don't think there is any difference. If you change "voy diciendo" for "estoy diciendo" in that phrase, it would mean exactly the same thing. I would say that in Spain we use more "estoy diciendo".
28 de outubro de 2016
I'm not an expert, but I believe this is a colloquialism, not correct Spanish but is used in many places in Latin America, but not where formal Spanish is spoken like Quito or Spain.
25 de nov de 2025 01:58
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
David Clegg
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Espanhol
Idioma de aprendizado
Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
