Pesquise entre vários professores de Inglês...
Kevin
Differences between "Peek" and "peep"
Hello,
I'd like to know the nuances between these two verbs.
What I know is that they both mean to look at something quickly but when do you actually use them?
Example: I took a peep/peek at her Halloween costume
Looking forward to getting a detailed answer with common examples.
31 de out de 2016 13:24
Respostas · 2
1
"To peek" - means to have a sneaky look, or a quick glance at something.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/peek
"To peep" - means the same thing, but can also refer to a "peeping Tom".
https://en.oxforddictionaries.com/definition/peep
"Peeping Tom" has a similar meaning to "voyeurism"
A person who derives sexual pleasure from secretly watching people undressing or engaging in sexual activity.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/peeping_tom
https://en.oxforddictionaries.com/definition/voyeurism
Therefore, If you want your meaning to be understood and not be taken, as a pervert (perv). Then use the word "peek".
Pervert (noun) - A person whose sexual behaviour is regarded as abnormal and unacceptable.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/pervert
Hope this clarifies it for you.
31 de outubro de 2016
The words Keek, Peek and Peep are related: keek is the most ancient form used in dialects of northern England. Peek is derived from Keek and Peep from Peek. In the majority of cases Peep and Peek are interchangeable. Maybe at times when you want to express someone is looking into someone else's personal things, then Peep may be more suitable. You would say for example "A pervert installed cameras in the women's lockers to peep at them walking in and out of the showers."
Hope this helps :)
31 de outubro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Kevin
Habilidades linguísticas
Inglês, Filipino (Tagalo), Francês, Gaélico (irlandês), Norueguês
Idioma de aprendizado
Inglês, Filipino (Tagalo), Gaélico (irlandês), Norueguês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
