Pesquise entre vários professores de Inglês...
Trinh
At the begining/end - In the begining/end
Is there any difference between "At the end" and "In the end"? It makes me confuse
9 de nov de 2016 06:25
Respostas · 4
1
In the end==finally. It is often followed by a comma.
at the end is followed by of. At the end of his life ,At the end of every sentences
9 de novembro de 2016
1
"In the end" is used mostly as an idiom that means "finally," "after a long time," or, "when everything is considered." It is often followed by a comma.
We worked hard, and in the end, we achieved our goal.
"At the end" is most commonly used more literally, as a prepositional phrase followed by of, to refer to the end of a specific noun. This noun can be a physical object, a period of time, an event, a place, or something more abstract, such as one's patience.
At the end of his life, he had no regrets.
Put a period at the end of every sentence.
9 de novembro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Trinh
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
