Pesquise entre vários professores de Inglês...
Adrian
What the Chinese equivalent of "sucked in"? In the sense of being satisfied/happy/delighted at someone's misfortune. Informal. Example: A: Did you know that John was caught cheating on the test?! B: Really!? Haha sucked-in! The closest in Chinese I've heard of is 幸災樂禍 but it seems a bit formal. Any thoughts?
11 de nov de 2016 23:42
Respostas · 7
6
You can use the word “活該”。
12 de novembro de 2016
1
Mr. Hong's answer is perfect. I would say that too.
12 de novembro de 2016
After asking an Australian friend, I clarified 'sucked in', which still means 'cheated, you believed me', like: A: Santa Claus is outside on the lawn! B: (Looks outside, but there is no Santa Claus out there) Where? A: Haha, (you were) sucked in (by me) There is no sense of gloating, just a dumb joke sucked in: 骗: A:哈哈, 笑话,我骗你哦!
12 de novembro de 2016
Is 'sucked in' Oz speak? I am not familiar with this use of sucked in. ‘sucked in' as cheated, 骗 I know and everyone knows the American 'that sucks'. How does 'sucked in' come to have the meaning you attribute to it?
12 de novembro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!