Pesquise entre vários professores de Inglês...
Feliks
мне наплевать - What does it mean??? and is it cultural expression or rather not?
мне наплевать - What does it mean??? and is it cultural expression or rather not?
Thanks in advance!
16 de nov de 2016 14:36
Respostas · 4
3
It's like " I dont care" in a rough form. Not, not really cultural)
16 de novembro de 2016
мне наплевать=I don't care
17 de novembro de 2016
Although one might use "Мне наплевать" as "I do not care," typically it has a stronger connotation that might be compared to "To hell with it" or similar.
17 de novembro de 2016
Мне наплевать - means "I don't care". Literally, we can translate that in English as "I spit on it". Usually, people use this expression when they very angry about something or somebody. Often, this expression use when people swear with each other. This expression is rude and can seriously offend person but this is not filthy language.
16 de novembro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Feliks
Habilidades linguísticas
Tcheco, Inglês, Francês, Alemão, Polonês, Russo
Idioma de aprendizado
Tcheco, Inglês, Francês, Alemão, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
