Pesquise entre vários professores de Inglês...
aman
pouvez-vous m'expliquer cette pharase en anglais, s'il vous plaît?
c'est une phrase dans la chanson de " les rois des animaux"
les poules trop fastoche on les butte par vingt dans leur cageot
20 de nov de 2016 20:33
Respostas · 4
3
fastoche means facile, butter means tuer (both words are argot), "par vingt" means twenty by twenty and "cageot" is like a cage. So basically, the chickens are easy to kill, we kill them twenty by twenty in their cage
20 de novembro de 2016
mais elle est mignonne X)
24 de novembro de 2016
Ah ah ! Du Giédré, c'est pas courant :-)
24 de novembro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
aman
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Finlandês, Francês, Russo
Idioma de aprendizado
Finlandês, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos