"Make your own.." en français?
Comment dit-on "Make your own" en français?
Par exemple, si on disait "I don't want to give you my cake. Make your own!"
Moi, je dirais, "Fais-toi ton propre!" mais je n'en suis vraiment pas sure.
Merci en avance! :)
Bonjour Lily !
Effectivement tu peux utiliser "ton propre", mais il faut ajouter "gâteau" juste après car "ton propre" n'existe pas seul.
Ce qui donne : "Fais ton propre gâteau" ou encore "Fais-en un pour toi" ou "Fais-toi un gâteau" (more colloquial).
Si tu as besoin de précisions, n'hésite pas et bon courage !
26 de novembro de 2016
2
1
0
Fais le toi-même.
Fais ton propre gâteau.
Fais-en toi-même (familier).
27 de novembro de 2016
0
0
0
Une autre formulation à laquelle je viens de repenser :
- tu n'as qu'à t'en faire un
- t'as qu'à t'en faire un (oral)
27 de novembro de 2016
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!