Pesquise entre vários professores de Inglês...
Naughty Nerd
¿Por qué "de buenas a primeras" quiere decir "de repente"?
1 de dez de 2016 07:17
Respostas · 4
well mate, i've heard this expression in Spain, an equivalent in English would be out of the blue.
4 de dezembro de 2016
¡Hola a todos!
Para mí tampoco resulta evidente, a primera vista, cuál es el significado de esta expresión... En cualquier caso, sin duda, siempre es interesante conocer el origen de este tipo de expresiones, ¿verdad? :)
Si te ayuda, quizá puedes pensar en posibles equivalentes en inglés, como "(do something) right off the bat", o "at the drop of a hat", donde parece que se usa una comparación para indicar inmediatez, ¿verdad...?
¡Un saludo!
P. D.: Por cierto, ¿conoces también la expresión "A la primera de cambio"? Esta viene del ámbito de la banca... ¡y significaría lo mismo!
2 de dezembro de 2016
HOLA
ES UNA FRASE DE USO COLOQUIAL.... NO TIENE NADA QUE VER EL SIGNIFICADO DE CADA PALABRA EN PARTICULAR...
1 de dezembro de 2016
Hello, because it's an idiomatic expression in Spanish.
1 de dezembro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Naughty Nerd
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Alemão, Japonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Alemão, Japonês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
