Pesquise entre vários professores de Inglês...
lulu
麻辣的麻,怎么用英语说
How do you say 麻辣的 in English?
3 de dez de 2016 18:12
Respostas · 7
Most Westerners aren't familiar with the numbing sensation that Sichuan peppercorns produce, so we don't have a word for it that people can easily understand. As Bradley suggested, "spicy and numbing" would be the shortest translation for an item on a restaurant menu, but otherwise it would be better to provide more detail. For example, you could say "flavored with chilies and Sichuan peppercorn" or "it combines the heat of chilies with the numbing sensation of Sichuan peppercorn" or something like that.
3 de julho de 2018
The感觉 of 麻辣 is very 奇怪。
3 de dezembro de 2016
我知道了!spicy and numbing。四川菜很麻辣。
3 de dezembro de 2016
辣的是 spicy,但是什么是麻辣的
3 de dezembro de 2016
这个我也想知道!
Spicy means 辣的,但是麻辣的意思是超过spicy 哈哈
3 de dezembro de 2016
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
lulu
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
