Heidi
Is it ok? 'Fill the dumpling skins with the filling.' I mean 'Wrap the filling in the dumpling skins.' Which is better? Thanks
12 de dez de 2016 12:52
Respostas · 3
I think it's more natural to say "Fold the dumpling over the filling" Or, "fill the dumpling with the filling and fold over and seal" These are just two of many ways to say the same thing. Your versions aren't awful. The meaning is clear, they just are not very native-like to me. By the way, I've always heard the store-bought ones called 'wrappers,' not skins.
12 de dezembro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!