Pesquise entre vários professores de Inglês...
Huy
avenue or approach
Hi,
I wonder if there's any difference between avenue and approach in the meaning of "a way of getting something done", e.g.
Governments should prioritize the preventive avenue over curative one when allocating budget for preventing future and treating current illnesses.
Actually, the use of "avenue" sounds a bit odd to me but I'm not sure if I can use this word in some academic writings.
Thank you for your help.
6 de jan de 2017 03:34
Respostas · 4
1
Hello Huy. The definition of avenue is a way of approaching a problem or making progress toward something. In this context, or in your academic writing, either word would be appropriate to use.
Keep up the good work building your vocabulary.
Melinda Minette
6 de janeiro de 2017
Thank you, Lindsey. I really appreciate your suggestions.
Best wishes.
6 de janeiro de 2017
You can definitely use "avenue" in academic writings but I would not use it in this sentence.
Governments should explore different "avenues" when deciding how to allocate the budget.
Governments should prioritize the preventative approach over curative one*s*...
6 de janeiro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Huy
Habilidades linguísticas
Inglês, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
