Valentin
Позапозавчера Есть ли подобное словосочетание в английском языке? Да, это не верное даже на русском, но часто можно встретить и его ( лично я иногда использую, чтобы показать шуточность ситуации). Вариант вроде ere-ereyesterday можно пропустить ибо библию мало кто читает и знает такое слово в современном английском.
6 de jan de 2017 22:27
Respostas · 13
1
Hello Valentin, the only words I know of for Позапозавчера in English are (like Firuz alrady said) the day before yesterday two days ago and I´ve also stumbled across "nudiustertian", which is probably not that common in everyday language... In German we have a very simple way to refering to Позапозавчера: "vorgestern" It is even shorter than in Russian :)
6 de janeiro de 2017
Couldn't resist answering this amusing question Valentin:) Another beautiful example of how rich and "flexible" Russian language is. As to the question itself, the short of it is no, no such thing as yester-yesterday. At least not commonly used. Two days ago would be a more appropriate way of saying it, though I admit it lack the gusto of Poza-poza-pozavchera (3 days ago) :) Peace!
6 de janeiro de 2017
No, thank you, professor
7 de janeiro de 2017
Sure, thanks.
7 de janeiro de 2017
Great
7 de janeiro de 2017
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!