Pesquise entre vários professores de Inglês...
C-duo
"take", "take up" or "take on" challenges?
Are there all correct English: take challenges, take up challenges, take on challenges?
If yes, do they have the same meaning?
According to textranch.com, "take challenges" is a more popular expression on the web than "take up challenges".
In the Oxford dictionary, the expression "take up challenges" is mentioned.
From the internet, people also use "take on challenges".
9 de jan de 2017 07:15
Respostas · 2
2
In my experience, common expressions are "take on a challenge" and "rise to a challenge." I'm not saying that "take" and "take up" are not common, or not used, just that I've never heard them used in either the UK or the US.
9 de janeiro de 2017
Hi,
"Take up" and "take on" are phrasal verbs.
We use "take up" when are doing something to occupy our time.
For example, "I recently took up yoga during my holidays."
We use "take on" when we are taking up a position, or accept a challenge.
For example, "Madeline has taken on the role of Vice President with effect from July last year." or "Mr Peterson took on the task of reviewing the company's finance."
Hope this helps.
Cheers, Lance
9 de janeiro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
C-duo
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
6 votados positivos · 6 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
25 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
