Pesquise entre vários professores de Inglês...
Dhafi
help me translate this
can anyone help me translate this? please, i really need your help
"surtout, pense pas de moi de mon romantisme.
T'aimer, si fort toujours si loin dans l folie to vois"
6 de dez de 2008 00:18
Respostas · 2
Hello !
"L" without "e" or "a" (le/la) has no meaning in french :)
Your text should be like this => "Surtout, NE pense pas à moi ET à mon romantisme.
T'aimer, si fort , toujours si loin dans LA folie ;TU (not "TO" cause it has no meaning too) vois ?"
The translation :
Above all, don't think about me and my romance.
Love you , so strongly , always so far into madness, do you see?
That's all :)
11 de dezembro de 2008
That doesn't look exactly right- the 'l' doesn't work on its own, and 'to' is not a word. But I think it is something like this:
"Above all, do not think badly of my romanticism.
To love you so strongly, always so far away in the madness you see"
That doesn't work very well, partly because I don't think it can be completely right, and partly because I am terrible at poetry. Anyway, sorry it wasn't very good, but I hope that helps anyway. Good luck!
6 de dezembro de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Dhafi
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Francês, Indonésio, Japonês
Idioma de aprendizado
Árabe, Inglês, Francês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
