Pesquise entre vários professores de Inglês...
Shirley
Difference between similar words
شجاع و دلاور
بازتاب و انعکاس
Dear friends :what are the differences between these words?
29 de jan de 2017 07:13
Respostas · 5
3
Dear Shirley
thanks Amir for your answer but i think you translate wrong because
دلاور : does not means Dollar the word means Dollar is دلار
دلاور /delāvar/ means
دلیر؛ پردل؛ جنگجو
So different between دلاور and شجاع this word means really near them I think have little different
when use دلیر most of the time means someone in war really brave like dictionary example use it in someone in war fighting bravely, but world شجاع you can use to every sentence for example :
فردوسی .
-دلاور سپاه ; سپاه جنگی و کارزاری:
دوست من بسیار شجاع هست
About another world
انعکاس و بازتاب this world have same meaning you can use them as synonyms
I hope this answer helpful
29 de janeiro de 2017
شجاع : a courage person
دلاور : us dollar
انعکاس : Reflection
بازتاب : ......I think this is maybe a Persian word , it's not Arabic.....
29 de janeiro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Shirley
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Persa (Farsi)
Idioma de aprendizado
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
