Pesquise entre vários professores de Inglês...
Eunbin
What's meat to be will always find its way
What's meant to be will always find its way
What's the meaning of that sentence? Is that similar to "Where there's a will, there's a way"?
31 de jan de 2017 12:26
Respostas · 5
1
In my opinion these two sentences have different meaning. In the sentence "When/where there's a will, there is a way", "will" means desire or a wish. So if you desire/wish/want something bad enough, you can make it happen- "there's a way". The other sentence "what's meant to be, will always find its way" is similar to "whatever will be, will be", it's talking about destiny and fate. If fate allows it, it will happen.
31 de janeiro de 2017
Inevitable! I'll remember that point you mentioned. Thank you for your help :)
1 de fevereiro de 2017
Think "destiny" or "fate" + "inevitable"
If something is "meant to be" it will happen eventually / inevitably...
1 de fevereiro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Eunbin
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
34 votados positivos · 15 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos
