Pesquise entre vários professores de Inglês...
Shawn
Tutor da ComunidadeGaeilge: To be jealous that...
In American English we can say stuff like "I am jealous that he got to go to the beach today." and "I'm jealous that he got a new car." Can "éad a bheith ort" be used like this? That is, can you follow it with "go/gur" + a sentence? If not, I wonder if it has to be reworded as "I am jealous of him because he got a new car." So "Tá éad orm gur fháil sé carr nua." vs "Tá éad orm leis toisc gur fháil sé carr nua."
6 de fev de 2017 02:40
Respostas · 2
1
I think I wouldn't follow "tá éad orm" with a "go" clause, instead it would be better to use a conjunction like "toisc" or "mar gheall": "Tá éad orm (leis) toisc go bhfuair sé carr nua"; you could leave out the "leis", but I think it sounds better if you keep it.
7 de fevereiro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Shawn
Habilidades linguísticas
Holandês, Inglês, Francês, Gaélico (irlandês), Italiano, Japonês, Outros, Espanhol
Idioma de aprendizado
Holandês, Inglês, Francês, Gaélico (irlandês), Italiano, Japonês, Outros, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
