Pesquise entre vários professores de Inglês...
KaChon
Whats different?
Can I take this thing off?
Can I take this thing off yet?
Are they saying the same thing?
Thank you:)
11 de fev de 2017 17:20
Respostas · 2
Not exactly the same.
"Can I take this thing off yet?" is asking if it is ok to take off now - rather then later.
"Can I take this thing off?" is only asking if it is ok to take off - it might imply now, but its not explict.
Example Conversation:
A: Can I take this thing off?
B: No. You can take it off later.
.... time passes ...
A: Can I take this thing off yet?
B: Yes
11 de fevereiro de 2017
Can I take this thing off? ---> You just want to know if you can take "this thing" off.
Can I take this thing off yet? ---> Implies that "this thing" has been there for a while and you want to know if you can take it off.
11 de fevereiro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
KaChon
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Alemão, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
