Pesquise entre vários professores de Inglês...
Julia
bill or check
Please advise which is correct in a restaurant "Check please" or "Bill please". May be better alternative exists.
13 de fev de 2017 19:42
Respostas · 7
4
Yes, there is a better alternative to either of these. That alternative is a little bit of politeness!
Whilst it might be acceptable in Russian to bark 'Check please!' at a waiter, this would not go down well in either New York or London. You would get a very rude reaction from any restaurant owner or waiter you addressed in this way in English-speaking countries.
'Can we get the check, please?' (US) or 'Can we have the bill, please?' (GB) is the minimum of courtesy required.
13 de fevereiro de 2017
3
Hi Julia, "Check" is used in the US and "Bill" is used in the UK, both are correct.
13 de fevereiro de 2017
"Check please" is a little bit brusque. I usually say "Can we get the check, please?"
13 de fevereiro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Julia
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 3 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
