Pesquise entre vários professores de Inglês...
babybabe
what is the difference between "عايز" and "عاوز" in arabic ?
and if there are no difference, why do they make it like this ?
14 de fev de 2017 15:38
Respostas · 7
2
the two words have the same meaning which is commonly used in Egyptian dialect which mean " I want "
14 de fevereiro de 2017
1
نفس المعنى
عايز=عاوز
14 de fevereiro de 2017
No difference in meaning. Just different dialects.
21 de fevereiro de 2017
There is no logic in learning dialects , cuz they are the same in the meaning and there is no rule of saying عايز or عاوز , but i hear عايز a lot more than عاوز
15 de fevereiro de 2017
the same meaning no different
15 de fevereiro de 2017
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
babybabe
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Hebraico, Norueguês, Persa (Farsi)
Idioma de aprendizado
Árabe, Hebraico, Persa (Farsi)
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 votados positivos · 1 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
15 votados positivos · 4 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos