Pesquise entre vários professores de Inglês...
Tomas
gib mir im voraus beschied
Hallo,
could you please translate "let me know in andvance" into German?
I'm not sure about my translation in the headline.
Danke!
17 de fev de 2017 18:04
Respostas · 4
1
Sehr gut! "Gib mir im Voraus Bescheid" ist korrekt. Allerdings sagen wir normalerweise "Sag mir vorher Bescheid".
17 de fevereiro de 2017
I think more properly would be:
" lass es mich bitte im voraus wissen" oder " bitte im voraus Bescheid geben".
The word "bitte" is strongly adviced to be used in German.
18 de fevereiro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Tomas
Habilidades linguísticas
Tcheco, Inglês, Alemão
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 votados positivos · 0 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
11 votados positivos · 0 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
