Pesquise entre vários professores de Inglês...
Giovanni
Passé Simple
A seguinte frase em FR: "Le chat fut sur la table quand ma mère arriva à notre maison" tem o mesmo significado de frase em PT: "O gato estava sobre a mesa quando minha mãe chegou em casa"?
Pergunto se o Passé simple é usado nesse caso ou se o correto seria utilizar o imperfeito?
Para o francês falado a melhor opção seria utilizar o passé composé, correto?
18 de fev de 2017 16:38
Respostas · 1
Le chat était sur la table quand ma mère arriva chez nous.
Situation durable → imparfait.
Le chat sauta sur la table quand...
Situation soudaine → passé simple (ou passé composé en langage parlé : 'Le chat a sauté sur...).
Comme en portugais, non?!?
18 de fevereiro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Giovanni
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Alemão, Português
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
