Encontre Inglês Professores
maruthi
what does , mean in kuai le sheng rih ni
11 de dez de 2008 17:31
Respostas · 4
3
" kuai le sheng rih ni " is Romanization of Simplified Chinese (SC).
If u want to learn Chinese, u should learn Simplified Chinese (SC) or Tongyong Pinyin (TP) first.
And " kuai le sheng rih ni " is an incorrect grammer in Chinese.
The correct use is " zhu4 ni3 sheng rih4 kuai4 le4 (祝你生日快乐)"
11 de dezembro de 2008
i think you just tranlated happy birthday one by one: kuaile=happy, shengri=birthday, ni=you
but chinese structure is: wish you birthday happy 祝你生日快乐 zhu ni shengri kuaile. or just birthday happy! 生日快乐 shengri kuaile!
12 de dezembro de 2008
e i think you wanna say "zhu ni sheng ri kuai le
it means"happu birthday to you "
12 de dezembro de 2008
yep, it should be "zhu ni sheng ri kuai le"
and that means "happy birthday to you"
12 de dezembro de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
maruthi
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Hindi, Telugo
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Hindi
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
40 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos